作者:楊德輝/著
出版社:日語自修
出版日期:台灣
日文閱讀翻譯要領(2)
按我瀏覽更多相關資訊

  1. 助詞所代表的意思太多,例如的用法高達20幾種,初學者無法短期內掌握。
  2. 用言(動詞,形容詞,形容動詞)的語尾活用變化多端(計有否定,連用,終止,連體,假定,命令,意想七種變化形),何時要產生何種變化,需要一段相當長的時間訓練。
  3. 助動詞,補助動,接續助詞都是平假名,而它們又經常互相連接成串,造成一大串的平假名,中國人最怕。尤其是助動詞,補助動詞語尾都會變化,更加麻煩。
  4. 慣用短句(,,,,, 等等)無法由字面抓到意思,必須查專門的辭典。

    href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/holyfree/">*以上商品說明取材於博客來網路書店, 應以博客來網路書店內容為準


arrow
arrow
    文章標籤
    日文
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 myshop110 的頭像
    myshop110

    myshop110購物頻道

    myshop110 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()