出版社:當代文學
出版日期:評鑑等級:
按我瀏覽更多相關資訊
命運以製造巧合為樂,但巧合就像舒芙蕾:除非不停地攪拌蛋白,把它完全打發,否則是不會膨脹的。
西班牙暢銷50萬冊,雄踞法國暢銷榜長達一季,全球數十國好評搶讀
克莉絲蒂與阿莫多瓦的完美結合,當代拉美文壇最傑出的作家之一
她用魔幻推理驗證人生與命運,殘酷中帶著幽默,懸疑裡藏著警世
作者簡介
西班牙行星小說獎得主
卡門.波莎妲絲(Carmen Posadas)
1953年生於烏拉圭首府蒙德維多,父親曾任烏拉圭駐外大使,因此,童年和青少年時期在布宜諾斯艾利斯、倫敦及莫斯科度過,八○年代起定居馬德里至今;1998年以《死了一個甜點師父之後》贏得西班牙文學大獎「行星小說獎」,至今已譯為二十種語言。創作長篇小說之前,波莎妲絲深耕兒童文學多年,已出版暢銷童書近十本,其中《北風先生》榮獲1984年西班牙文化部「最佳童書」獎。近年來創作重心漸以長、短篇小說及散文為主,已出版長篇小說包括《五隻青蠅》(Cinco moscas azules)、《舞孃歐蒂蘿的美麗傳奇》(La bella Otero)、《好僕人》(El buen sirviente),以及新作《童戲》(Juego de ni?os)。除了小說和童書創作之外,波莎妲絲也是電影及電視編劇。
譯者簡介
范湲
西班牙納瓦拉大學語言學碩士,曾任西班牙文口譯,教過英文、西班牙文,近年多從事新聞相關工作,目前定居奧地利薩爾斯堡近郊。
已出版譯作:《露露》《意亂情迷的出軌》《暗夜微光》《情色聖誕》《Good Luck──當幸運來敲門》《這一生都是你的機會》《這就是孤獨》《浪漫騎士唐吉訶德》《風之影》等(皆由圓神出版)。
《死了一個甜點師父之後》舉重若輕,藉著詼諧的情節探討「命運」這個沉重議題。各個角色在一連串偶發的巧合與驚奇當中,漸漸發現了自己擺脫不掉的宿命……
喀啦!……當甜點名廚聶士妥拿著松露巧克力去冰凍時,聽到冰庫門關上的聲響,他意識到自己將步向緩慢而冰冷的死亡!……謀殺?意外?巧合?宿命?
就像「烹製蛋餅的唯一要訣就是把蛋打破」一樣,破題的甜點師父之死,成就了一張填滿各種人性面貌的蛋餅。
全書的倒敘手法,讓短短兩三個鐘頭的死亡過程,倒映出整個人生的縮影。
小說可以倒敘,但人生不能重來,這本小說從開章的形式到漸次鋪張的內容,徹頭徹尾演繹了人生與命運的交互作用,並以拉丁民族特有的幽默觀展現出人性扭曲的過程。
【媒體讚譽】
超凡不俗的作品,克莉絲蒂與阿莫多瓦的完美結合……黑色幽默展現得淋漓盡致。──法國《費加洛報》(Figaro)
一部情節完美的小說,令所有推理迷衷心歡喜……卡門.波莎妲絲是一位令人欣喜的作家。──法國《世界報》(Le Monde)
致命的吸引力。噢,卡門!妳的下一部作品還要我們等多久?!──法國《新觀察家》週刊(Le Nouvel Observateur)
魔幻推理的上乘習作,冷嚐熱品兩相宜。──法國《馬賽報》(La Marseillaise)
五星級的食譜。──法國《柯夢波丹》(Cosmopolitan)
不容讀者喘息……結局駭死你。──法國《費加洛》雜誌(Madame Figaro)
一本令人瞠目結舌,卻又異常真實的幽默推理小說。──美國《紐約時報》(The New York Times)
鋪陳典雅,情節緊湊,特出的角色塑造挑逗著讀者的好奇心,作者精巧的敘事風格充滿魅力。──美國《華盛頓郵報》(The Washington Post)
以難以置信的幽默口吻說故事,並組合了帶點諷刺與諧擬的嘲弄與睿智……保證娛樂性十足。──西班牙《世界報》(El Mundo)
卡門.波莎妲絲帶領我們進入異世界,特別是上層布爾喬亞的世界;運用各種文學技巧,並融入推理傳統,她製造了一個完美的謎局。──西班牙《國家報》(El Pa?s)
《死了一個甜點師父之後》為讀者提供了馬德里上流社會的最佳特寫:看似華麗,實則墮落。──西班牙《前鋒報》(La Vanguardia)
像一只魔術師的把戲盒子──滿是聰慧、狡黠與鬼名堂。──作家Lily Prior
href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/holyfree/">*以上商品說明取材於博客來網路書店, 應以博客來網路書店內容為準
留言列表